《解.救.正讀──香港粵讀問題探索》免費下載公告

(以下內容,摘自我為此免費下載本補寫的「第三版電子版序」,僅略作補充。)

2006年,一齣電視台播放的配音動畫的一個粵語讀音,拉開了相隔二十多年的「粵音正讀」爭議的帷幕。一晃眼,原來竟已是十年前的事。2018年的今天,再次在電腦打開本書文稿,匆匆寫下這篇序言,老套講句,真有時光荏苒之感。

過去數年,因生活環境和工作變化,我已不如以往般傾注心力關注香港傳媒的粵音所謂「正讀」現象。偶有餘暇,也多會花時間處理我主理的《粵音資料集叢》(http://www.jyut.net/)的粵音典籍數碼化工作。今距2013年發行紙本實體書初版已五年,且初版、修訂版二書已經斷市,是徵得出版社同意,將拙著全書內容上網。

此一電子文檔,將取代我在2011年發表、整理網誌內容後以仿報章專欄式短篇文章寫成的電子版「初稿」,算是為自己過往所做的粵音研究工作寫下一個段落。而為免混亂,原本網站上提供的「初稿」將會移除。

而這個承自第二版修訂版的的免費下載本將稱為「第三版」,以與前版區別。相比第二版,「第三版」只有輕微的修訂和補充。十年前,我會為這家電視台的粵讀問題扼腕;十年後,這家電視台幾在我生活中消失。所以,本書對該電視台所選用讀音的批評是否仍然適用、其他傳媒又有否重蹈該台的覆轍,尚待各位觀察、評論。話雖如此,本書所引專家學者對於粵讀問題的真知灼見卻不會過時,值得新讀者參考。這也是我覺得拙著的價值所在。

末了,容我在此向協助拙著出版的潘國森先生、心一堂、一直支持本書和網誌的讀者網友,還有因寫作本書而認識、對書中內容給予寶貴意見的老師、前輩致謝。為免攀附,在此不一一具名;倒是在此必須特別多謝在這個網誌多番留言鼓勵在下的香江白丁前輩。

全書內容請移玉至《解‧救‧正讀》網站下載

石見田
二零一八年五月六日

(五月七日補:另有當年「配音谷」事件資料補筆於此。)

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s