正讀™定義

正讀™

正音,按字面解釋,是「正確的發音」。

說大家應該發音正確,即應該講「正音」相信沒有人會反對。

問題是,怎樣才算發音正確?

在某些情況,甚麼是正確、怎樣才算正確,未必只有一個說法。

例如「正義」,如果說「人人應該有正義感」,我相信大部份人不會反對,但如果說「塔利班所做的,便屬於正義。人人應該有正義感」,那恐怕不會人人同意。

在香港,何文匯博士宣傳正音正讀一直不遺餘力。

在他的定義中,「正音」,是指發音要準確,例如發 N 音,不能發成像 L 音般。而「正讀」,則是指字音要讀正確,極端例子,「你」字,若有人讀成[tʰa1](他)音,便明顯是錯誤。

本欄針對的,是「正讀」層面。「正音」一般沒有大爭議,所以日常生活中,「正讀」一般會說成「正音」(本欄有時亦會如此),但據前文後理,應不會混淆。

何文匯博士宣傳正音正讀的同時,就擬定了其對於「正音正讀」的標準。而在香港,有一個奇怪現象,就是有不少人,一提及「正讀」,便將之與「何文匯所制定的正讀標準」,劃上等號,儼如視何文匯為驗證正讀的唯一真理所在。

本文在正讀後刻意加上™,正因為此──將一般人認為的「正確讀音」,與何文匯的「讀音依循標準理論」,劃一界綫。

因為此一慣常誤解,造就了一些權威擁護者以歪理駁斥不同意何氏正音者。例如「不接受正音,只是因為不接受被指出錯誤」;又或者「不同意正音,難道大家亂發錯音也沒問題」嗎,等等怪論。

必須說明:不同意「正音」,是不同意「何文匯對於字音的釐定標準」。

語音,並沒有一個絕對的標準。提出了標準,讓各方討論,沒有問題;提出了標準,指自己才是「正讀」,並為這種標準取一個叫「正讀」名稱,硬要將「正讀」等於「正讀™」,是混淆視聽。

這等如一名家長為自己的兒子取名為「上帝」, 然後指他的話便是「上帝說的話」,並四出叫一些信上帝的教徒,依照「上帝的指示」做。若有人不理他,他便斥責「不遵照上帝的話,算甚麼虔誠信徒?」

有趣的是,若有一真的叫自己兒子做上帝,不少人會覺得荒謬;有人叫自己的「兒子」為「正音」,就有人立即覺得合情合理、理所當然,依照「正音」的指示去做。

在廣州,亦有一本《廣州話正音字典》。它的「正音」,也就是何氏所指的「正讀」(並不是正讀™)。你不必同意任何一方的「正音™」或「正讀™」,但得明白,正音或正讀,並非「只此一家」。正如買可樂,也起碼得看是可口可樂,還是百事可樂。

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s